Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

ADALBERTO MÜLLER JÚNIOR

( BRASIL – PARANÁ )

 

Graduado em Letras e Mestre em Literatura Brasileira pela Universidade de Brasília.

 Doutorado em Letras (Francês) pela Universidade de São Paulo-FFLCH-DLM (2002) e Pós-Doutorado (PDE-CNPq) na Universidade de Münster (WWU, Institut für Kommunikationswissenschaft, supervisão de Siegfried J. Schmidt) e Pós-Doutorado Sênior (CAPES) na Yale University, Film Studies Program, sob supervisão de Dudley Andrew. Professor de Teoria da Literatura na Universidade Federal Fluminense (UFF) desde 2009 e ex-Professor de Literatura Francesa na Universidade de Brasília (UnB) de 2003-2009.

Foi Bolsista de Produtividade 2A do CNPq de 2009 a 2016, e bolsista Jovem Cientista do Nosso Estado da FAPERJ (2012-2016), com pesquisas sobre Orson Welles, publicadas em ORSON WELLES: BANDA DE UM HOMEM SÓ (Azougue, 2015). Publicou recentemente o 1o. volume da POESIA COMPLETA DE EMILY DICKINSON (Editora da UnB/Editora Unicamp, 2020, 2021, 2. vol).

 Publicou ainda, com Márcio Seligmann-Silva, uma edição crítica/tradução das teses de Walter Benjamin (Sobre o conceito de História, Ed. Alameda, 2020), além dos livros de contos O TRAÇO DO CALÍGRAFO (Ed. Medusa, 2020) e PEQUENA FILOSOFIA DO VOO (ed. 7Letras, 2021).

Publicou diversos livros de ensaios e poesia, além de traduções de Francis Ponge, de e.e.cummings e de Paul Celan.

Escreveu e dirigiu o curta-metragem 35mm WENCESLAU E A ÁRVORE DO GRAMOFONE, baseado na obra de Manoel de Barros.

Atua nas área de Letras, com ênfase em Tradução e Criação Literária. Em 2018 foi Visiting Scholar na University at Buffalo (SUNY), no Department of English, a convite de Cristanne Miller.

Atualmente dedica-se à tradução e à escrita literária, e à pesquisa e tradução em línguas do tronco tupi (guarani, mbyá, kaiowá).Informações coletadas do Lattes em 13/01/2022

 

 

DIMENSÃO – REVISTA INTERNACIONAL DE POESIA.         ANO XX – No. 30.  Editor Bilharino.   Capa; Visual de Gabrile -Alfo Bertozzi. Uberaba, Minas Gerais, Brasil: 2000.  200 p.   No. 10 787      Uberaba, MG – Brasil. Capa: Visual de Gabriele-Aldo Bertozzi. Editor: Guido Bilharino 200 p.                   Ex. biblioteca de Antonio Miranda

 

                   
caracol e a pedra

A João Cabral de Melo Neto

A pedra sabe
do caracol:
o imover-se
de sua concha,
o espiralar-se
de seu silêncio.

O caracol copia da pedra:
o estilo franco
de quem conversa
com seus escuros;
o estertor de tumores íntimos.

A pedra aprende
do caracol:
o deslizar
das mãos do tempo,
o recolher-se
em espaço íntimos.

 

                   O caracol imita da pedra:
a contenção
de músculos tensos;
ou: como dar atenção
aos seus limites.

                   O caracol e a pedra
se conhecem:
na morte lenta dos tecidos,
no desgastar-se
pouco a pouco.

O caracol e a pedra
se reconhecem:
na forma de empedernir-se,
de túmulo.

 

 

 

             MANHÃ DE OUTUBRO

É raro poder formular              o azul
desta manhã

flui     o espaço        por onde deambulo
tela todoaberta   de cinema
luz
agasalhando o curso
livre
do olhar que se move

Aqui porém
não foi sequer pressentido
o azul
só palavras
um sopro de tintas negras
sobre brancas
folhas

         
*

VEJA E LEIA outros poetas do PARANÁ em nosso Portal:

http://www.antoniomiranda.com.br/poesia_brasis/parana/parana_index.html

Página publicada em abril de 2024


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar